简介:对外经济贸易大学英语学院翻译硕士MTI(英语口译、英语笔译)专业学位研究生培养具有扎实的英、汉双语基本功和较强的翻译实践能力,培养国家经济、文化建设和社会发展需要的、具有国际竞争力的高层次、应用型、专业化口笔译人才。
对外经济贸易大学英语学院翻译硕士MTI(英语口译、英语笔译)专业学位研究生培养具有扎实的英、汉双语基本功和较强的翻译实践能力,了解翻译学、跨文化交际、国际经济、贸易、法律等相关专业知识,能胜任国际组织、跨国公司、政府外事机构等部门的翻译工作,培养国家经济、文化建设和社会发展需要的、具有国际竞争力的高层次、应用型、专业化口笔译人才。
一、翻译硕士报考条件:
考生的学历必须符合下列条件之一:
1、国家承认学历的应届本科毕业生(9月1日前须取得国家承认的本科毕业证书);
2、具有国家承认的大学本科毕业学历的人员;
3、已获硕士、博士学位的人员;
4、在校研究生报考,须在报名前征得所在培养单位同意。
4、笔译方向一般不超过40周岁;口译方向一般不超过35周岁。
5、身体健康状况符合国家和我校规定的体检要求;
6、报名时外语应达到以下条件之一:
(1)国家六级425分以上
(2)专业四级良好及以上
(3)托福TOEFL 90分及以上
(4)雅思IELTS 6.5分及以上
7、不接受同等学力考生报考,高职高专、本科结业生等不得报考。
二、培养方向:
1、英语笔译专业:
(1)商务笔译方向:
商务笔译方向采取“校企联合”的培养模式,学习期间可去政府外事翻译部门和翻译公司等部门实践教学,并为外事外交部门定向培养能胜任各种场合和行业的高层次笔译和英文编辑人才。
(2)商务法律翻译方向:
本方向拟采取跨学科的培养模式,引进核心法律课程和教学资源,为涉外商务法律部门培养高层次的法律翻译人才。
2、英语口译专业:
(1)国际会议口译方向:
国际会议口译方向与欧盟合作,采用“MTI硕士学位+欧盟证书”的双证培养模式,旨在为国际组织和我国政府机构、跨国企业培养合格的国际会议译员。全部课程主要由实践和教学经验丰富的中外教师共同执教。欧盟口译总司派考官全程参加入学考试、中期与毕业资格考试。学生修满全部课程、各课程考试合格,同时达到规定的口译实践时数并完成口译实习报告者,可获得MTI硕士学位;学生参加欧盟毕业考试合格者,将获得欧盟口译总司和对外经济贸易大学共同签发的“国际会议译员资格证书”。所有报考此方向的考生统一先报“商务口译方向”,确定录取后,择优选拔参加“国际会议口译方向”考试。
(2)商务口译方向:
在商务口译方向,采取国际培养模式,有条件并有意愿的学生可选择去英、美等国外高校修读完规定课程和学分,合格者可分别获得中、外两校硕士学位。
(3)英语口笔译(非全日制);
三、翻译硕士初试考试科目:
①101-思想政治理论,100分;
②211-翻译硕士英语,100分;
③357-英语翻译基础,150分;
④448-汉语写作与百科知识,150分。
四、学习方式及年限:
全日制翻译硕士学制二年,学校安排住宿。
英语口译(专业学位)考生可以选报全日制或非全日制方式攻读,报考专业研究方向时进行选择。
非全日制攻读拟安排周末上课。
五、培养和学位
在规定期限内完成培养方案的规定内容,按照对外经济贸易大学研究生学籍管理和学位授予的相关规定,符合条件的,被颁发相应的学历证书,并被授予硕士学位。